Zadaniem tych nowo powołanych podmiotów jest realizacja projektu inwestycyjnego, gdzie podstawowym zabezpieczeniem zewnętrznych środków finansowych są nadwyżki gotówki generowane przez projekt. Jednocześnie rzeczowe zabezpieczenia prawne zewnętrznych środków finansowych, zaciąganych w celu sfinansowania przedsięwzięć inwestycyjnych, odgrywają w takim finansowaniu uzupełniającą rolę. Tworzone są one na aktywach powstającycli w wyniku realizacji projektu (np. wybudowane budynki i budowle, maszyny i urządzenia, gotowe obiekty-tj. statki). Regres (przypisanie odpowiedzialności za powodzenie projekt- do różnych podmiotów zaangażowanych w realizację projektu (np. udziałowcy spółki celowe- choć występuje to ma jednak ograniczone znaczenie.
W realiach polskich nie było dotąd zbyt wielu publikacji próbujących całościowo ująć zagadnienie „project finance” lub też przybliżyć typowe struktury używane w tym typie finansowania projektów inwestycyjnych. (BOT, BOO, Public Private Finance.) Do wyjątków można tu zaliczyć publikacje książkowe P. Kwiatkowskiego oraz P. Marcinka, pojedyncze artykuły oraz bardzo nieliczne tłumaczenia z literatury zachodniej. Z artykułów specjalistycznych warto wymienić opublikowany ostatnio materiał D. Trojanowskiego i G. Mikołajczyka. Ci ostatni autorzy w swym artykule skoncentrowali się na zastosowaniu metody project finance w przedsięwzięciach deweloperskich. Ich praca oprócz omówienia samej metody poświęcona była relacjom spółki celowej realizującej projekt z bankiem komercyjnym w fazie początkowej projektu, gdy spółka taka pozyskuje finansowanie na realizację projektu.
Próbą w miarę kompleksowego podejścia do zagadnienia procesu inwestycyjnego była praca W. Flaka, choć opis project finance jako sposobu finansowania nie zajmował tam eksponowanego miejsca. Niezbyt imponującą bibliografię finansowania na zasadach „project finance” uzupełnia monografia, przetłumaczona z języka angielskiego, a ilustrująca finansowanie na zasadzie BOT, która ukazała się w 2001 roku. Wszystko to jednak za mało w stosunku do potrzeb.
Leave a reply